登录 | 搜小说

(玄幻言情、玄幻奇幻、短篇)汪曾祺作品精选集:受戒(汉英对照)-免费全文-汪曾祺-精彩无弹窗阅读-the和or和Mingzi

时间:2023-02-23 16:35 /独宠小说 / 编辑:李林
独家完整版小说《汪曾祺作品精选集:受戒(汉英对照)》由汪曾祺倾心创作的一本特种兵、HE、现代言情类型的小说,这本小说的主角是the,Mingzi,or,内容主要讲述:《汪曾祺作品精选集:受戒》作者:汪曾祺 内容简介 本书精选出了汪曾祺先生最巨代表

汪曾祺作品精选集:受戒(汉英对照)

小说朝代: 现代

更新时间:11-07 05:25:44

连载情况: 全本

《汪曾祺作品精选集:受戒(汉英对照)》在线阅读

《汪曾祺作品精选集:受戒(汉英对照)》好看章节

《汪曾祺作品精选集:受戒》作者:汪曾祺

内容简介

本书精选出了汪曾祺先生最代表的经典小说作品,囊括了汪曾祺先生最广为人知的小说代表作,包括《受戒》《大淖记事》《岁寒三友》等。汪曾祺的小说他在短篇小说创作上颇有成就,对戏剧与民间文艺也有入钻研。其小说在创作上追回到现实主义,回到民族传统中去,充溢着“中国味儿”,洋溢着对传统文化的挚。在这些小说中,汪曾祺先生塑造了数十个个鲜明的小人物,以抒情的笔调描绘了极地方特的民俗民情,文风朴实自然,让读者重新发现了民族心灵、灵以及传统美德。

本书还辅以汪老的八幅珍贵手稿、书法作品、画作,图文并茂,以飨读者。

作者简介

汪曾祺(1920—1997),江苏高邮人,是我国当代文学史上著名的作家、戏剧家,为沈从文先生的入室子、得意高足,与老师同为京派小说的代表人物。汪曾祺在散文和短篇小说的创作上均颇有成就。他的语言独,被誉为诗化的语言,他自己则被誉为“抒情的人主义者,中国最一个纯粹的文人,中国最一个士大夫”,在海内外出版过数十部小说集和散文集,经典代表作《受戒》《大淖记事》等曾在文坛引起巨大的反响。

大东图书在版编目(CIP)数据

大东受戒:汉英对照/汪曾祺著. — 北京:外语学与研究出版社,2011.12

大东(中国故事)

大东ISBN 978-7-5135-1569-6

大东I. (1)受… II. (1)汪… III. (1)英语—汉语—对照读物 (2)短篇小说—小说集—中国—当代 IV. (1)H319.4:I

大东中国版本图书馆CIP数据核字 (2011) 第256374号

大东出版人:蔡剑峰

大东责任编辑:郝颖 王琳

大东封面设计:蔡曼

大东版式设计:高

大东出版发行:外语学与研究出版社

大东社址:北京市西三环北路19号 (100089)

大东版次:2011年12月第1版 2011年12月第1次印刷

大东书号:ISBN 978-7-5135-1569-6

大东* * *

大东制售盗版必究 举报查实奖励

大东版权保护办公室举报电话:(010) 88817519

* * *

大东Multi-language Center for International Promotion of Chinese Language, Beijing Foreign Studies University

大东Chinese-English "China Stories"Series

北京外国语大学汉语国际推广多语种基地

大东中英对照“中国故事”丛书

大东Publisher's Note

大东"Once upon a time…”, such is the beginning of a story that may have accompanied many people through their childhood no matter what country they live in and what language they speak. When we grow up, we remain keen on one kind of stories or another. This is because stories always keep us at a fascinating distance: things that take place around us may drive home to us a timeless truth, while remote or illusory stories may as well be relevant to reality or reflect the problems of today.

大东However, if a story is linked with the name of a country, what can the listener expect from it?

大东The China Stories series is dedicated to those who are fond of stories and hope to know about China. The reason why we have chosen this way of storytelling is that while people nowadays may easily get to know a country by turning on the television, surfing the Internet or touching a cellphone screen, we believe stories make China look more vivid, serene and down-to-earth than media or political or economic commentators, historical archives or museums do.

大东Our stories or "storytellers" generally fall into two categories. Firstly, small works of big names in contemporary Chinese literature, such as The Love Story of a Young Monk by Wang Zengqi and Ah, xiangxue by Tie Ning; Secondly, Chinese tales told by writers from other lands from the "other" perspectives, like The Magic of the White Snake by the German freelancer Helmut Matt. The differences in settings, plots and the storytellers' personalities have added to the charisma of our stories. This China Stories series will maintain its openness by putting forth new stories, so as to present a rich, varied three-dimensional China to our readers. In this sense, this series is catered not only to foreign friends but also to Chinese-speaking natives so that they can observe this country from a fresh point of view.

大东Instead of lengthy narratives that may wear our readers down, the China Stories series is a collection of short stories and novellas that are meant for a pleasant reading experience, an experience that is made all the more delightful by our elaborately produced bilingual texts and beautiful illustrations.

大东Whether the storyteller or the listener comes from China or elsewhere, we believe that you can derive your own impression of China from these stories, and feel closer to it whether it was familiar or strange to you before you lay your hands on the China Stories series. So let's read China Stories, and get a taste of China from them.

Foreign Language Teaching and Research Press

August, 2011

大东出版说明

大东“很久很久以……”,许多人的童年或许都伴随着这样开头的故事,无论她或他处哪个国家,说着何种语言。当我们大,依然热衷于各种故事。因为故事总是与人们保持一种远近适宜的奇妙距离:边发生的故事有时能让人悟到恒久远的理,而遥远的甚至虚幻的故事又能使人联想到现实的处境,回应当下的问题。

大东而当故事与一个国家的名称联系在一起的时候,又会给听者一种怎样的期待?

大东《中国故事》系列丛书献给那些喜欢听故事并且希望了解中国的人们。之所以选择这种方式而不是别的——毕竟,现在想了解一个国家,打开电视,浏览互联网,或者触一下手机屏幕就可以做到——因为我们相信,比起新闻媒、政经评论或者历史文献、博物馆陈列中的中国,也许故事所反映的那个中国来得更真切,更沉静,也更实在。

大东故事的来源,或者说“讲故事的人”大有两类。一方面我们收集了现当代一些中国文学大家的小作品,例如汪曾祺的《受戒》,铁凝的《哦,雪》;另一方面,来自中国以外的作者们基于“他者”的视角重述中国的传奇,例如德国赫尔穆特·马特先生的《蛇传奇》。故事的背景和事件彼此不同,更因叙述者的个特征而平添魅,本系列还将不断推新以保持一种开放。因此呈现给各位的这一丛书应该是丰富和立的,希望借此传达的中国形象也能更加真实、丰。从这个意义上讲,丛书的目标读者应不仅仅限于海外的朋友,其实也包括以中文为语的读者们,以透过新鲜的角度来观察这个国家。

大东这里没有宏大的叙事,而是以中短篇小说的篇幅给读者绝不沉重的阅读验。这种还将通过我们精心提供的双语文本和优美图得到一步的

会。

大东无论讲故事的人以及听故事的人是来自中国还是其他国家,我们都相信您能从故事中获得自己对于中国的印象,对这个已经熟悉或者还很陌生的国度,更多一点儿近——阅读中国的故事,品味故事中的中国。

外语学与研究出版社

2011年8月

目录

The Love Story of a Young Monk受戒

Special Gift异秉

(1 / 12)
汪曾祺作品精选集:受戒(汉英对照)

汪曾祺作品精选集:受戒(汉英对照)

作者:汪曾祺
类型:独宠小说
完结:
时间:2023-02-23 16:35

相关内容
大家正在读

本站所有小说为转载作品,所有章节均由网友上传,转载至本站只是为了宣传本书让更多读者欣赏。

Copyright © 恩马中文(2026) 版权所有
(繁体版)

联系通道:mail